C'est la vie

セラヴィ。「それも、人生」という意味のフランス語。教員を退職し、もう一度英語を学び直したり、価値観を広げたいと思って活動中。

僕の勘違いした英語① train breasts

この前友達にジムに行き始めたことを友達に話しました。

今、胸筋を鍛えていることを英語で伝えるときに、とっさに

I espessially train my breasts in the gym.

「ジムで特に胸筋を鍛えてるんだ」

 と言ったんです。

そしたら大笑いされて、どうしたのと言ったら、

breastはboobs(おっぱい)だよって言われました。

正しくは、

I train my chest.

とのことです。いやー恥かきました。

 

身近なことって意外に正しく言えないんですよねー!